Кудренко: “Я не знаю, за кого голосувала ця людина, суддя КСУ Ігор Сліденко, але те, як спокійно і філігранно він розмазує адвокатів, які захищають російську мову, зробило його моїм героєм дня”
Думку автора опубліковано без жодних змін синтаксис та орфографію збережено. За новими правилами соц мережі Фейсбук уся інформація яка не підтвердженна офіційними довідками, штампами та печатками не може бути опублікована як новина, а всі видання які публікують таку інформацію є прибічниками сил зла, саме тому від сьогодні ми публікуємо усі матеріали з поміткою “Думка автора” .
“Респект від “русскочелюстной”.
Я не знаю, за кого голосовал этот человек, судья КСУ Игорь Слиденко, но то, как спокойно и филигранно он размазывает адвокатов, защищающих русский язык, сделало его моим героем дня.
В зале, где скрестил пальцы Новинский, работая на своем, отведенном ему фронте, звучали великолепные тезисы.
Итак:
– как можно основываться на переписи “русскоязычного населения” от 2001 года, если с тех пор прошло 19 лет и ситуация могла существенно измениться?
(Мої діти, наприклад, вчаться українською, і я, як мати, контролюю, щоб перекосу до росії не було. А скільки молоді за цей час виросло та сформувалось на західних цінностях?)
Так что эту ножку у российской табуретки – нафиг.
– вы (адвокат “русского языка”) можете привести конкретные примеры из жизни, где ущемляется русский язык? Нет?
(Кстати, то, что адвокат жалуется на свои личные неудобства – как то якобы невозможность читать литературу на русском языке, что похоже на чушь – не может представлять, как уже понятно, неизвестное и не подсчитанное количество русскоязычных граждан в Украине). Багато хто з нас, “русскоязычных”, дивиться фільми, читає літературу без проблем українською. Ми навіть не помічаємо, що щось з цього може нас “ущемлять”, настільки це звично для нас та не проблемно.
Эту ножку – тоже нафиг.
– что такое “русскоязычное население” Украины? Это юридический термин? Вы в курсе, что он входит в доктрину Путина? Вы кого имеете ввиду?..
Я для себя тоже определяю этнических россиян, желающих получать информацию на русском, и “русскоязычное население”, как разные категории. Первые – меньшина. Одна из многих. Вторые – граждане Украины, сгенерированные временем под оккупацией Советского Союза, вот как я. У нас в этом плане инертность, привычка или недостаток общения.
Но отношу ли я себя к этническим россиянам? Боже упаси. Это разные вещи. И когда адвокат, в спину которого дышит Новинский, говорит и от моего имени в том числе, прикрывая это устаревшей какой-то переписью, то лучше бы он подал иск индивидуальный. Что вот, у него проблема найти литературу на русском языке. Я ему подскажу адрес поселковой библиотеки, заваленной этим хламом.
Кто не видел. Этот судья ближе к концу. Красиво, сочно и наотмашь.
P.S. Я тут, у себе, чекаю на українську хоча б на касах у супермаркетах. Окрім Макдональдсу. Але не чую. Тому мовний бар`єр, причому дуже сильний.” – пише відома українська блогерка Олена Кудренко.
Від редакції. Будь ласка не ображайте один одного у коментарях. Вам, що не вистачає реального негативу ? Різні точки зору це нормально.
Шановні усвідомлюйте відповідальність, за поширення інформації, простими словами, не пишіть про те, чого немає.
Peдaкцiя може не пoдiляти дyмку aвтopа і нe нece вiдпoвiдaльнicть зa дocтoвipнicть iнфopмaцiї. Автор посту не є абсолютним експертом, або людиною, що не має права на помилку, тому чекаємо на ваші коментарі, у нас на сторінці.
Правда завжди десь посередині. Інформація не підтверджена документами є лише думкою конкретної людини, яку ви можете поділяти або ні.